Back to top

Condizioni di acquisto

 

1. Ordine e conferma dell'incarico
Sono validi solamente gli ordini scritti. Ordini verbali nonché accordi accessori o modifiche successive sono vincolanti solo se confermati da noi per iscritto. Eventuali ordini sulla base di un'offerta del fornitore sono in ogni caso soggetti alle nostre condizioni.

Eventuali variazioni e integrazioni riportate nella conferma dell'incarico da parte del fornitore, tra cui in particolare condizioni di vendita e di consegna allegate, non sono per noi vincolanti. Analogamente, l'accettazione della consegna o l'effettuazione di pagamenti da parte nostra non sono da intendersi come accettazione delle condizioni del fornitore. Al contrario, consideriamo la prestazione del servizio ordinato da parte del fornitore quale accettazione delle nostre condizioni d'acquisto anche qualora il fornitore le abbia esplicitamente contestate in precedenza ovvero abbia indicato altre condizioni nella conferma dell'incarico. Ogni eventuale altra condizione è valida solo se da noi esplicitamente confermata per iscritto.

2. Prezzi
Se non diversamente concordato, tutti i prezzi indicati nell'ordine sono fissi e si intendono in euro.

È esclusa qualsivoglia maggiorazione, ad esempio a causa di aumenti del costo della manodopera o delle materie prime,di eventuali miglioramenti tecnici e così via I prezzi si intendono franco luogo di consegna, imballaggio incluso. Qualora i costi di spedizione e imballaggio siano a nostro carico, il fornitore, fatto salvo quanto diversamente concordato, assicurerà le modalità di spedizione più convenienti, fermo restando il luogo di adempimento. Le spese di incasso sono a carico del fornitore.

I preventivi vengono predisposti esclusivamente dalla centrale acquisti di Münster.

3. Pagamento
Fatto salvo quanto altrimenti concordato nell'ordine scritto, le modalità di pagamento sono a nostra discrezione. Ai pagamenti effettuati entro 14 giorni dalla ricezione della fattura si applica uno sconto del 3%.

Per gli acconti versati, su richiesta il fornitore deve concederci garanzie bancarie da noi ritenute accettabili e valide fino al pieno adempimento dell'obbligo di prestazione ovvero di consegna da parte del fornitore.

4. Consegne maggiori o minori
La quantità consegnata deve fondamentalmente corrispondere a quella ordinata. Fanno eccezione solo le consegne a mezzo autocisterna e i prodotti per i quali il rispetto delle quantità previste non è possibile per motivi tecnici.

In tali casi è consentita una tolleranza del 5% in eccesso o in difetto. In caso di consegne inferiori e al di fuori della tolleranza, ci riserviamo il diritto di richiedere le quantità mancanti al prezzo stabilito nell'incarico principale. Sono fatti salvi i nostri diritti ai sensi degli artt. 280ss del codice civile tedesco.

Differenze di peso: cfr. punto 9 Condizioni di esecuzione - Materie prime.

5. Date di consegna, scadenze, consegne parziali
Le date di consegna sono in linea di massima fisse e da rispettare scrupolosamente. Le scadenze vengono calcolate a partire dalla data dell'ordine. In caso di superamento della data di consegna concordata possiamo, a nostra discrezione, richiedere un risarcimento per i danni subiti a seguito del ritardo oppure recedere dal contratto. Sono esplicitamente fatti salvi i diritti garantiti dalla legge in caso di mora. Il fornitore si impegna a versare una penale del 5% del prezzo dell'ordine totale per ogni settimana iniziata di superamento della data di consegna, indipendentemente dalla colpa.

In linea di massima il fornitore non può effettuare consegne parziali. L'accettazione da parte nostra di una consegna parziale non richiesta lascia impregiudicati i nostri diritti relativamente alla consegna totale, anche qualora tali diritti non vengano esplicitamente riservati al momento dell'accettazione.

Qualora non sia possibile per il fornitore rispettare la data di consegna, questi deve inviarci tempestiva notifica indicando i motivi e la durata prevista del ritardo.

6. Fatturazione
Le fatture devono pervenire in copia singola a mezzo plico separato. Non devono essere allegate alle consegne e devono corrispondere agli ordini per denominazione e successione. Per ogni ordine deve essere predisposta una fattura, indicando numero del fornitore, numero d'ordine e numero di articolo. Nel caso di servizi conteggiati a computo o lavoro, alla fattura devono essere allegati tutti i documenti necessari alla verifica (computo o cartellino orario da noi confermato). Le fatture per spedizioni parziali devono essere debitamente contrassegnate come tali. Le fatture prive di numero di fornitore, numero d'ordine e numero di articolo non saranno elaborate.

7. Avviso di spedizione
Gli avvisi di spedizione devono pervenire entro e non oltre il giorno di spedizione in triplice copia con l'indicazione di numero d'ordine, numero di articolo e data dell'ordine. La spedizione deve essere corredata del duplicato della lettera di vettura. Anche gli importi a credito per gli imballaggi devono essere indicati sull'avviso di spedizione o sulla bolla di consegna. Il numero di articolo deve essere indicato anche sui contenitori spediti, ove possibile.

8. Orari per l'accettazione delle merci
8.1 Materiale per gli stabilimenti di Münster*, Unna**, Herford, Malsch:
Autocarro coperto: lun. - gio.: ore 7.00 - 14.00 / ven.: ore 7.00 - 11.00
Autocisterne: lun. - gio.: ore 7.00 - 13.30 / ven.: ore 7.00 - 10.30
*Stabilimento di Münster: spedizione di collettame solo su europallet 1a o pallet CP1.
È vietata la consegna su pallet monouso.
**Stabilimento di Unna: il venerdì non vengono accettate autocisterne.
8.2 Articoli commerciali presso il magazzino centrale di Münster: lun. - ven.: ore 8.00 - 14.00
8.3 Mancata assunzione della copertura assicurativa per rischi di trasporto
8.4 Scambio di pallet: in via generale alla consegna gli europallet vengono scambiati 1:1. Non è possibile conteggiare successivamente eventuali crediti. Nel caso di consegne su pallet monouso ci riserviamo il diritto di addebitare al fornitore eventuali costi di smaltimento.

9. Condizioni di esecuzione - Materie prime
Per le consegne su autocisterna presso i nostri stabilimenti sono vincolanti i pesi rilevati con la nostra pesa tarata. Le differenze di peso vengono integralmente decurtate a partire da un quantitativo inferiore dello 0,4% al pagamento della fattura.

Il fornitore garantisce l'uniformità del lotto fornito in conformità alle linee guida ovvero alle norme o ai requisiti di qualità indicati. Per standardizzare i nostri processi e limitare le nostre attività di verifica, ogni fornitura deve essere composta da un unico lotto; in caso contrario, ci riserviamo il diritto di rifiutarla.

Il numero di lotto deve essere riportato sulle bolle di consegna.

In caso di qualsiasi variazione rispetto alle materie prime da noi acquistate dovremo ricevere tempestiva informazione sul tipo della variazione attesa nonché le schede dati di prodotto e le schede di sicurezza aggiornate ai sensi delle relative norme DIN. Sono incluse anche eventuali variazioni delle disposizioni legislative relativamente a classe di pericolosità per le acque, etichettatura, direttiva sulle sostanze industriali, normativa tedesca sui liquidi infiammabili (VbF) e leggi in materia di conferimento di rifiuti e disciplina degli scarichi. La modifica deve essere da noi autorizzata prima della consegna.

È condizione essenziale che le autocisterne utilizzate siano tecnicamente in buone condizioni, e in ogni caso dotate di dispositivo di ribaltamento, fermaporta automatico e puntello idraulico. Non vengono messi a disposizione detergenti per la pulizia delle autocisterne. Non è consentito effettuare procedure di pulizia nei nostri stabilimenti. I veicoli da trasporto contenenti solventi devono disporre di rilevatore di gas e conduttura di terra e possono essere scaricati solo in presenza di tali meccanismi tecnici. Per ogni consegna effettuata deve essere allegato preventivamente ovvero alla consegna stessa un certificato di analisi del lotto (ai sensi della norma EN 102043, 1b). Qualora durante le verifiche alla ricezione Brillux dovesse riscontrare delle differenze rispetto alle specifiche concordate, Brillux è autorizzata a rifiutare la consegna. Eventuali crediti di regresso sono a carico del fornitore.

10. Condizioni di esecuzione - Tecnica
Qualora per l'evasione degli ordini dovesse rendersi necessaria la predisposizione di progetti esecutivi o schemi di fabbrica in aggiunta ai dati e ai disegni da noi inviati, il fornitore si assume tale onere senza particolare remunerazione. I disegni ci dovranno essere trasmessi una volta predisposti per i controlli dimensionali e la relativa approvazione. Fatto salvo quanto diversamente ed esplicitamente richiesto, in tutte le consegne e in tutti i servizi devono essere rispettate le norme tedesche, le disposizioni VDE oppure VDI, nonché le disposizioni in materia di sicurezza delle autorità e delle associazioni professionali tedesche. In caso di merci oggetto di consegna per le quali è richiesta una specifica autorizzazione (caldaie, recipienti sotto pressione ecc.), il fornitore deve procurare a proprie spese un'autorizzazione ufficiale rilasciata da TÜV o altro ente competente equivalente e fornirci il certificato di prova richiesto ai sensi di legge. Ci riserviamo il diritto di ispezionare le merci oggetto di consegna durante la lavorazione e/o prima della spedizione presso lo stabilimento del fornitore.

Tale ispezione non costituisce tuttavia un'approvazione dei prodotti e non pregiudica gli obblighi di garanzia del fornitore ai sensi del punto 12.

11. Condizioni di esecuzione - Riproduzione
Tutte le pellicole e tutti i montaggi sono di proprietà di Brillux GmbH & Co. KG e su richiesta devono esserci restituiti gratuitamente in buono stato.

12. Garanzia e responsabilità
Ai sensi dell'art. 434 del codice civile tedesco il fornitore garantisce il perfetto stato della consegna e l'idoneità allo scopo previsto usuale e conforme all'ordine. Garantisce altresì che i servizi forniti soddisferanno determinati requisiti da pattuire separatamente in sede contrattuale, per una durata da pattuire separatamente in sede contrattuale. La garanzia e le scadenze della stessa decorrono a partire dalla data di utilizzo della merce oggetto di consegna, e al più tardi al momento dell'accettazione del servizio. Al momento della consegna, le merci oggetto di consegna dovranno presentare tutte le caratteristiche, tutti i componenti, e tutti i meccanismi necessari, secondo lo stato della tecnica. Tale requisito si applica anche in assenza di un esplicito accordo in tal senso. L'onere della prova relativamente al rispetto delle condizioni pattuite del servizio ricade sul fornitore.

Non siamo tenuti a riservarci i nostri diritti in garanzia all'accettazione della consegna o del servizio. In deroga agli artt. 377 e 378 del codice commerciale tedesco i reclami si intendono sollevati se pervengono entro due settimane dalla ricezione della merce in caso di difetti palesi ed entro due mesi dalla loro identificazione nel caso dei difetti di seguito specificati.

Il fornitore è responsabile di eventuali difetti, di eventuali discrepanze rispetto alle garanzie fornite in merito a condizioni e durata ovvero del mancato rispetto dei dati
garantiti nonché di eventuali danni di qualsivoglia natura derivanti da imballaggi difettosi.

13. Brevetti, diritti d'autore, marchi
Il fornitore è responsabile di qualsivoglia danno a noi causato e derivante dalla violazione di diritti di privativa di terzi a seguito dell'uso o della cessione della fornitura ovvero del servizio. Manleva inoltre noi e i nostri acquirenti da qualsivoglia rivendicazione da parte di terzi nei nostri confronti o nei confronti dei nostri acquirenti.

14. Riservatezza
Il fornitore è tenuto a mantenere riservate le condizioni dell'ordine nonché tutte le informazioni e documentazioni da noi messe a disposizione ai fini dell'evasione dell'ordine (ad inclusione di eventuali materiali predisposti dietro nostra richiesta), e a utilizzare tali materiali solo ai fini dell'evasione dell'ordine. Tutta la documentazione deve esserci tempestivamente restituita una volta completato l'incarico. Senza il nostro esplicito consenso scritto il fornitore non può menzionare il rapporto commerciale in materiale pubblicitario e simili. Le attrezzature per noi predisposte possono essere presentate in occasioni di fiere solo previo nostro consenso scritto.

15. Diritti di esclusiva
Il fornitore ci garantisce i diritti di esclusiva nei confronti del nostro committente per un periodo di cinque anni a partire dalla data dell'ordine
. Eventuali richieste dirette pervenute al fornitore devono esserci inoltrate.

16. Eventi imprevisti
Ci riserviamo il diritto di recedere dal contratto qualora non ci sia possibile utilizzare la fornitura o il servizio come previsto.

17. Cessione del credito/Riserva di proprietà
I crediti del fornitore nei nostri confronti possono essere ceduti a terzi solo previo nostro consenso scritto. Ci riserviamo il diritto di utilizzare o rivendere anche le merci oggetto di consegna soggette a riserva di proprietà del fornitore senza obbligo di informare il fornitore di merito né di richiedere la sua autorizzazione.

18. Foro competente, luogo di adempimento
Il foro competente e luogo di adempimento esclusivo è Münster, Vestfalia. Si applica il diritto della Repubblica Federale Tedesca.

19. Clausola salvatoria
Qualora una qualsiasi delle disposizioni di cui sopra sia o divenga nulla, le disposizioni restanti delle presenti Condizioni di acquisto continueranno ad essere valide. Al posto della disposizione nulla dovrà essere concordata una disposizione valida i cui effetti si avvicinino quanto più possibile alle finalità economiche di quella nulla.